The pilot study reported in this article culturally and linguistically adapted an educational intervention to promote cancer clinical trials (CCTs) participation among Latinas/os and African Americans. The single-session slide presentation with embedded videos, originally developed through a campus-community partnership in Southern California, was chosen for adaptation because it was perceived to fit the CORRECT model of innovation (credible, observable, relevant, relatively advantageous, easy to understand, compatible, and testable) and because of the potential to customize any components not identified as core, allowing them to be revised for cultural and linguistic alignment in New York City. Most of the 143 community participants (76.2%) were female; most (54.6%) were older than 59 years. More than half (78.3%) preferred to speak English or were bilingual in English and Spanish. A large proportion (41.3%) had not completed high school. Knowledge and perceived benefits and barriers regarding CCT showed small, though statistically significant, increases. There were no statistically significant group differences for changes in mean knowledge, perceived benefits, or perceived barriers when examined by ethnicity, education level, language, or other included sociodemographic variables. However, a small, but statistically significant difference in perceived barriers was observed when examined by country of origin, with the foreign born score worsening 0.08 points (SD = 0.47, p = .007) on the 5-point Likert-type scale administered posteducation compared to preeducation. Participants' open-ended comments demonstrated the acceptability of the topic and intervention. This adaptation resulted in an intervention with the potential to educate African American and Latina/o general community members in a new geographic region about the purpose, methods, and benefits of CCTs.