- Main
Teaching my translation of Piers Plowman: The A Version at California State University, Los Angeles (CSULA)
Abstract
This essay explores how I taught, in its entirety, my Piers Plowman: A Translation of the A Version: Revised Edition (Calabrese 2023) for sophomore English majors, who had little or no prior experience with medieval literature. In the required, multi-sectioned English 3000 (called “tutorial”) students focus for an entire semester on one text of the professor’s choosing and read it slowly. No surprise that I choose Piers Plowman in my own translation, for Piers can teach students so much about genre, poetic form, voice, allegory, and a host of other devices and key literary concepts. Plus, its critical tradition and engagement in history are robust and thus perfect for introducing the students to academic research.
Main Content
Enter the password to open this PDF file:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-