Translation Studies Journal
Parent: Department of Spanish and Portuguese
eScholarship stats: History by Item for September through December, 2024
Item | Title | Total requests | 2024-12 | 2024-11 | 2024-10 | 2024-09 |
---|---|---|---|---|---|---|
11d0x200 | Translator´s Preface, by Cristina de la Torre. Excerpt from Past Perfect (Pasado perfecto) by Leonardo Padura Fuentes | 75 | 19 | 19 | 22 | 15 |
36x040bw | "Three Square Stories" | 73 | 16 | 17 | 24 | 16 |
2k57s8xg | "Early One Morning" | 70 | 16 | 12 | 26 | 16 |
1nr9n8r8 | VERNACULAR EXPERIMENT | 66 | 14 | 19 | 20 | 13 |
8hg1f9b5 | Creative Translation, Transcreation or Simply Translation. How Can Literature Be Translated | 66 | 12 | 17 | 22 | 15 |
3g58c97h | DIALECT IDENTITIES IN GADDA’S TRANSLATION: THE CASE OF QUER PASTICCIACCIO BRUTTO DE VIA MERULANA | 65 | 11 | 12 | 29 | 13 |
3hn8f69v | TRANSLATING NEAPOLITAN DIALECT IN THEATRE: PROBLEMS OF CULTURAL TRANSFER | 62 | 20 | 19 | 18 | 5 |
5r18r9dx | FROM STANDARDIZATION TO DIALECT COMPILATION: A BRIEF HISTORY OF ITALIAN DIALECT POETRY IN ENGLISH TRANSLATION | 50 | 16 | 10 | 19 | 5 |
19t2k0hw | PREFACE TO VOLUME 3 - THE NECESSARY FOREIGN: TRANSLATING DIALECTS | 46 | 10 | 11 | 13 | 12 |
07g920wk | HASTA NO VERTE SALKA MÍA: CÓMO VOLVER HIPERBÓREO EL MÉXICO POPULAR DE ELENA PONIATOWSKA | 42 | 8 | 6 | 15 | 13 |
2d60086g | Selected Poems from "Sebastian Im Traum" | 40 | 7 | 8 | 17 | 8 |
06j371bw | "Partridge Sky" | 38 | 4 | 15 | 15 | 4 |
4wk0n474 | Translator´s Preface, by Odile Cisneros. 50 Greguerías, by Ramón Gómez de la Serna. | 36 | 4 | 7 | 15 | 10 |
4xq6425n | POPE JOHN PAUL I’S CRITIQUE OF TRILUSSA’S FAITH: A TRANSLATOR’S DEFENSE | 28 | 9 | 5 | 10 | 4 |
4hn0t6sh | Translator´s Preface, by Daniela Hurezanu and Stephen Kessler. Selected Poems by Raymond Queneau | 27 | 11 | 3 | 9 | 4 |
89v1s405 | THE ITALIAN LINGUISTIC CONTINUUM ON THE STAGE: THE CHALLENGE OF TRANSLATING CARTA CANTA BY RAFFAELLO BALDINI | 22 | 5 | 3 | 12 | 2 |
9dw06638 | Translator´s Preface, by Steve Sadow. Selected Poems by Angelina Muñiz-Huberman. Translated by Steve Sadow and Jim Kate | 21 | 2 | 1 | 4 | 14 |
0331w2wv | Title Page - Volume 3 | 19 | 6 | 2 | 9 | 2 |
2sw1n66k | "Falling" | 19 | 3 | 5 | 11 | |
7rr9q1r7 | Translator´s Preface, by Élide Valarini Oliver. A Crónica -For Maria da Graca by Paulo Mendes Campos | 18 | 5 | 2 | 10 | 1 |
93x9g3rp | "Rabbit Hunt" | 18 | 4 | 6 | 6 | 2 |
155337tq | Neruda and Blake, The Visionary Company | 17 | 7 | 3 | 5 | 2 |
1cm7d9d6 | Selections from the Georgics | 17 | 3 | 4 | 8 | 2 |
1rw4298h | YOUR FATHER DID HE EVER DIE | 17 | 5 | 2 | 7 | 3 |
4zj0043t | "Peeping Tom" | 17 | 4 | 5 | 7 | 1 |
8325460p | "Capturing in Passing" | 16 | 2 | 4 | 7 | 3 |
1hc2k5rr | "Contact" | 15 | 1 | 3 | 9 | 2 |
39f562r4 | Conveying the Author´s Voice. Translating Style | 14 | 5 | 1 | 6 | 2 |
4917s4q1 | "An Old Tibetan Rug" | 14 | 1 | 1 | 8 | 4 |
6z02p4js | Acknowledgements & Front Matter | 14 | 2 | 3 | 8 | 1 |
2kx072fq | "The Subversion of Carlitos the Magician" | 13 | 2 | 2 | 9 | |
06j0s17n | Transcreator´s Preface, by Leonard Schwartz. The Apple Anyone Sonnets | 11 | 2 | 2 | 6 | 1 |
25h2q4b9 | Transcreator´s Preface, by Yunte Huang.Think Haiku, Act Locu-An Experiment in Back-Translation | 11 | 2 | 3 | 4 | 2 |
5rp9t976 | CONTRIBUTORS | 11 | 3 | 2 | 5 | 1 |
6bx675mk | Autore, traduttore, editore-traditori! Conspiracy Theory and Small Languages. Icelandic. | 11 | 3 | 1 | 6 | 1 |
27z6715v | Translator´s Preface, by Asa Zatz. HIEROPHANCY IN THE CLOUD FOREST by Efraín Bartolomé | 10 | 2 | 3 | 5 | |
2n5110r0 | "Estranged" | 10 | 2 | 3 | 5 | |
9979j2rs | Translator´s Preface, by Suzanne Jill Levine / On Castellano in America by Severo Sarduy | 10 | 3 | 6 | 1 | |
0kc5r5q6 | Translator´s Preface, by Annette H. Levine. The Portrait by Paula Varsavsky | 9 | 1 | 2 | 6 | |
0x66z5qh | "Hands" | 9 | 3 | 2 | 4 | |
3m85q2rp | Contributors | 9 | 2 | 1 | 5 | 1 |
5zk4b4hq | Selected Poems | 9 | 1 | 1 | 6 | 1 |
1ft6f5dt | Translator´s Preface, by Andrea G. Labinger. The Conversation of the Saints by Alicia Steimberg | 8 | 2 | 1 | 4 | 1 |
3zm1q7qx | Selected Poems | 8 | 2 | 1 | 4 | 1 |
54r2t665 | "Gold of Ages" | 8 | 1 | 3 | 2 | 2 |
866020zw | Selection from On the Nature of Things | 8 | 1 | 3 | 4 | |
8dp4z2vr | Table of Contents - VOLUME 2 - 2007 | 8 | 2 | 1 | 4 | 1 |
8p02q0pj | Translator´s Preface, by E. M. Test. TRUCES by Valerie Mejer. SELECTIONS FROM THE BRIDE OF THE BODY by Víctor Mendiola | 8 | 2 | 1 | 4 | 1 |
55j710k9 | Translator´s Preface, by KEBishop. CITY CEMETERY. Translated by KEBishop | 7 | 1 | 2 | 4 | |
7vg49613 | Translator´s Preface, by Suzanne Jill Levine. ISLA NEGRA by Leonardo García Pabón | 7 | 1 | 1 | 5 |
Note: Due to the evolving nature of web traffic, the data presented here should be considered approximate and subject to revision. Learn more.