- Main
Travesti Memory and Politics: Toward a Peruvian Transgender Imaginary
- Cornejo Salinas, Giancarlo Fernando
- Advisor(s): Trinh, Minh-ha
Abstract
My dissertation, Travesti Memory and Politics: Toward a Peruvian Transgender Imaginary, argues that travestismo is a critical tool by which to read the unstable and contested production of gender, sexuality, and race in contemporary Latin America. My project’s point of departure is the definition of travestismo itself. Travestismo is usually depicted as a sort of unidirectional gender migration from male to female embodiments. This is why I argue that “travesti” as a name cannot be easily translated as “transgender.” Travestismo does not share the transgender indifference to the direction of gender migrations. The fact that travestismo presupposes a particular gendered destination has been read by some scholars as a sign of its reactionary tendencies. The femininity that travestismo constructs as a “final destination” feels dated. The desire for (a sort of anachronistic) femininity at the heart of travestismo seems troubling for some queer, trans, and feminist scholars. However, this tension reveals more about a desire of U.S.-based queer studies to sanitize their objects of study than of travestismo per se.
My dissertation contributes to several interdisciplinary fields. My project makes the case for a displacement of the category “transgender” within transgender studies. Travestismo, that vernacular trans identity, is not a name “that sits easily with transgender.” Moreover, yet, my dissertation elaborates on the productive tensions of thinking and imagining travestismo and transgender as proximate to each other, and not in antagonistic ways. In contemporary transgender studies, transfeminism is a framework that offers possibilities for thinking and linking the many forms of oppression and violence that cisgender women and transgender subjects share. In this sense, my dissertation is a transfeminist take on the name travestismo and its imaginary. Thanks to this transfeminist perspective, in my project travestismo is not a break with feminism, but an expansion of feminism to its limits. My dissertation also proposes that queer studies and theories have a lot to gain from an engagement with travestismo, but only if these fields allow themselves to be transformed by such an encounter. My project can be read as an invitation for the cultivation of a hemispheric dialogue around the name “queer.” Such a dialogue in order to be fruitful needs to surrender the name “queer” to the possibilities and limits of translation. I argue that “queer” and “travesti” can be thought together because both names share a refusal to signify only one thing and in only one way. My project contributes to the much-needed effort of displacing the U.S.-based mark of birth of queer theory, cultivating trans-disciplinary and trans-national dialogues around the vernacular name travestismo.
Travesti Memory and Politics: Toward a Peruvian Transgender Imaginary opens up the term travestismo with a method I call “travesti memory.” Travesti memory meshes the praxis of remembering and imagining, allowing for unpredicted becomings. In the first chapter I question the romance of ethnography and travestismo, a fixation on travestismo as exclusively an object of ethnographic research, and discuss some of its implications. I offer, through an engagement with postcolonial and queer psychoanalytic theories, an account of the losses that ethnography implies in the effort of imagining a different travesti trajectory. In the second chapter, I move to a close reading of Claudia Llosa’s film Loxoro, a film about transgender kinship and starred by transfeminist activist Belissa Andía. This chapter reads the film next to the political trajectory of its leading actress. Here I argue for the possibility of a language for travestismo that brings justice to travesti’s tears. The third chapter examines the work of the philosopher and curator Giuseppe Campuzano, with a particular emphasis on the work that the name hysteria performs in his essay “Reclaiming Travesti Histories.” The resonances between hysteria and history mobilize gender as an analytical tool with the promise without guarantees of unpacking transgender oppression. In my final chapter, I turn to the LGBTQ theater play Desde afuera, to think on the racialized connotations of travestismo. Here I focus on the collective pronoun nosotrxs and its power to repair some of the scars and wounds produced by racist and homo-transphobic national projects. In the concluding part of my dissertation, reading the photographic record of Campuzano’s performance TransformaT, I propose an imaginary in which travesti death is not-so-final.
My dissertation takes Peru as a case study, because this nation offers a radical instance of the aliveness of colonial, racist, and sexist normative violence in the southern cone of Latin America. Precisely for that reason, I trace assemblies of movements, memories, energies, bodies, trajectories, and images, which under the name travestismo are doing a lot of much needed critical political work in contemporary Peru. Throughout my dissertation, travestismo works as name that cannot be easily digested nor accepted by neoliberal logics or dynamics. Travestis, unlike many gay men and lesbians, are not sanitized subjects that aspire to be docile consumers. In my dissertation, I argue that travestismo is both a gendered and racialized category. My conclusion makes a case for thinking travestismo as a name that cultivates a bond with racialized indigenous subjectivities. That queer bond offers a promise for destabilizing the dangerous conjunction of racist, sexist and homo-transphobic normativities. I mobilize travestismo as memory work that refuses to forget queer racialized bonds.
Main Content
Enter the password to open this PDF file:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-