Skip to main content
eScholarship
Open Access Publications from the University of California

About

A Journal of Italian Studies Edited by the Graduate Students of the Department of Italian at UCLA

(Dis)Unity in Italy

Issue cover
This volume explores how Italians have come to perceive themselves since unification, the idea of "Italianness", and the ever-evolving notion of the Italian nation.

Front Matter

Table of contents

Introduction

Introduction

Introduction to volume 8 of Carte Italiane, (Dis)Unity in italy.

Articles

Shepherding the Flock: Pope Julius II’s Renaissance Vision of a Unified Italy

Renaissance Italy was a politically fragmented peninsula that was controlled by an array of princes while foreign powers occupied vast territories. Nonetheless, one sixteenth-century figure had a vision of political unity, albeit under ecclesiastical leadership. Pope Julius II, reigning from 1503-1513, was an ambitious theocratic monarch who controlled the Papal States and was the leader of Western Christianity. His primary goals were to expel foreign forces and create a Universal Church with wide-reaching temporal and religious authority.

This paper explores how Pope Julius II used portrait medals and coins to communicate his vision of papal dominion in order to cast himself as a unifying figure and as the legitimate ruler of Italy. Medals were distributed to nobles and important diplomats as propaganda. The sitter’s portrait adorned the obverse of each medal, emblematic imagery was featured on the reverses, and Latin inscriptions were included on both sides of the works of art.

Julius commissioned three medals with depictions of shepherds, a motif never before used in a numismatic context. The pope employed this iconography to differentiate himself from the many despots throughout Italy and to underscore the Christ-like nature of his office. Several of the pope’s medals featured the inscription IVLIVS LIGVR, “Julius the Ligurian,” indicating his Italian origins. The phrase was used to portray the pontiff as a true Italian, in contrast to his predecessor, the Spanish pope, Alexander VI Borgia. The LIGVR inscription may have also been an attempt to arouse patriotic sentiment and support for the pope in the face of occupying foreign powers by showing that the papacy was meant to be held by an Italian. Although Julius ultimately failed to accomplish his goals, this study indicates Italy’s struggle for unification was a convoluted affair that spanned many centuries.

«La patria pericolante»: i romanzi storici del primo Ottocento e la formazione dell’Italia e degli Italiani

Un nucleo di romanzi storici del primo Ottocento italiano, sviluppatisi con e attorno l’apparizione dell’edizione ventisettana dei Promessi Sposi e la quarantana, fornisce un’idea e immagine di Italia come patria di creare liberandola dall’oppressione straniera, dai conflitti intestini, dalle ingerenze altrui. I romanzi storici di Tommaseo, Cantù, Guerrazzi, D’Azeglio sono il fulcro di un’idea e l’espressione di una rappresentazione ideale del nuovo Stato che sta nascendo attraverso moti, associazioni, manovre politiche e relazioni internazionali. Il medioevo della Cacciata del duca d’Atene (Tommaseo 1838 e 1858), dell’Ettore Fieramosca (D’Azeglio 1850), della Margherita Pusterla (Cantù 1838) il cinquecento dell’Assedio di Firenze (Guerrazzi 1836) sono rappresentazioni di momenti fortemente critici, di mutamento e crisi, dialetticamente fertili e concettualmente complessi, ma sono soprattutto modi di rappresentare un presente e un contingente problematico, una transizione complessa, un contrasto fra forze centrifughe.

Il mio contributo vuole confrontarsi con la rappresentazione dei concetti di popolo, di patria, di unità, di lealtà e di tradimento alla luce dell’impegno letterario degli autori risorgimentali, tutti assai attivi anche a livello teorico e politico, e il loro confronto con il modello manzoniano sui temi letterari e patriottici. Vorrei inoltre indagare le diverse forme di rappresentazione del reale e del fittizio nei romanzi in funzione della narrazione storica italiano del primo Ottocento, l’idea di nazione espressa in pieno Risorgimento e proiettata scottianamente in un passato più o meno remoto ma sempre speculare al presente, un presente fluido e problematico ma pur sempre uno dei periodi di maggior fermento e partecipazione della storia dell’Italia moderna. Il medioevo e il cinquecento quindi come specchi (de)formanti del presente, con i costumi, i personaggi, le guerre, gli assedi e le rivolte delle cronache riscritti e rivissuti per educare e formare i patrioti del presente e del futuro, un caso eccezionale di letteratura impegnata.

The Crowd and Manzoni’s Conception of Cultural Unification

Not only is Manzoni’s I Promessi Sposi considered to be one of the greatest books in the history of Italian Literature, it could also be said to be the work which most contributed to the rise of Italian nationalism leading to unification. Manzoni’s role in forging an Italian national conscious is undeniable, his socio-political ideas transmitted through the novel having produced historically significant ideological codes. Critics have since scoured the pages of Manzoni’s writings in attempt to determine the ideological biases underlying the novel’s conception. Of these biases or determinants, the one that has received the most attention, ever since Antonio Gramsci’s comments on I Promessi Sposi, regards Manzoni’s “aristocratic” attitude towards the lower classes. What Manzoni describes as an animalesque mob is not strictly synonymous with members of the lower classes, but with crowds in general. His irascible, unpredictable, and irrational Milanese masses demonstrate his profound understanding of mass psychology and exemplify the key characteristics of crowds as defined in Gustave Le Bon’s book, The Crowd. Comparing this self-proclaimed scientific work with Manzoni’s literary work, my paper analyzes the episodes in I Promessi Sposi in which the Milanese (which Manzoni had previously established to be “buoni figliuoli, nominati per la bontà in tutto il mondo”) suddenly “imbestialì”[1], in order to thereby determine how Manzoni’s ideas regarding crowds informed his conception of unification.

[1] Alessandro Manzoni, I Promessi Sposi, ed. Isabella Gherarducci and Enrico Ghidetti, (Florence: La Nuova Italia Editrice, 1990), 278.

Death and Rebirth in Photography: Palazzo Ducale, Venice by the Fratelli Alinari

In the late nineteenth century, Venice underwent political, economic, and cultural changes that affected its heritage and identity. The development of photography, the development of the mass tourism industry, and the success of Italian Unification in 1861 significantly influenced these changes. Photographs like Palazzo Ducale, Venice by the Fratelli Alinari came to represent both the death and rebirth of Venice. To Venetians, the depiction of the Palazzo Ducale in isolation was a melancholic reminder that the era of the independent and economically prosperous Republic of Venice had died following Napoleon’s invasion of Venice in 1797. To tourists, photographs of Venice’s art and architecture were an affordable visual commodity that preserved the memory of their visits. As an easily distributable form of advertisement, photographs of Venice’s art and architecture promoted the tourism industry that reinvented Venice’s economy based on the sale of the experience of historic Venice. The city's embrace of photography and tourism helped to preserve its heritage while it also helped to settle its relationship with the rest of the Italian peninsula. Popular albums of photographs that combined images of Florence, Rome, and Venice propagated a unified Italian identity, even if that identity was not yet fully ingrained in the Italians themselves by the late nineteenth century.

  • 2 supplemental images
  • 2 supplemental files

From Meridionalismo to Orientalism: Three Representations of Sicily in the Contemporary Narrative of the Risorgimento

The island of Sicily has served as one of the most important and common settings for the narrative of the Risorgimento. Italian literature dedicated to narrating the events of the country’s period of unification seems to be somewhat obsessed with this island, which has been created and recreated in novels, novelle and short stories written by both Sicilian and northern writers.  The purpose of this paper is to explore how the land, culture and population of Sicily are depicted in three key narrative texts of the twentieth century to see how they may participate of the cultural, social, political and literary phenomenon known as Meridionalismo, which, we intend to prove, may be compared in attitude and scope to Orientalism (as described by Edward Said). We will limit ourselves to these three twentieth century narrations written: Lampedusa’s Il Gattopardo, Sciascia’s Il quarantotto and De Cataldo’s I traditori all deal with the events of 1860 and the process of the Risorgimento as it occurred in Sicily and they were all written by men born in the South but that were writing from the North. We will attempt to see whether the social and cultural stereotypical representations of Sicily that characterized much of Meridionalist literature are present in these texts and, if so, how they may or may not connect the literature written about the Meridione by southern writers with the literature written about the Orient.

Peripheral (Dis)Unity: The Italian Influences on Corsican Linguistic and Cultural Developments

The island of Corsica was officially considered to be affiliated to the pre-unified Italian world on multiple levels (linguistic, geographical, ethnical, historical, etc.) until when it was ceded to France by the Genoese Republic in 1768, about a century before the formal Italian unification. The island would continue to evolve with and within the Italian world until the language transition from Italian to French was fully complete which would not happen until the early 20th century.

On the one hand, the islanders oscillate between the original contiguity of their cultures and a remaining natural ability to intercommunicate; on the other hand, over the years of separation their evolution took different paths, which resulted in the rupture of the linguistic and cultural continuum. Even though many antagonisms developed after a century of majorly Gallicized linguistic and cultural influence which resulted in the developement of Corsicaness and was fullfilled by the acceptance of Corsican as a language, Corsica retains undeniably visible links and similarities with Italy.

In this article, I will discuss the effects of a (dis)unity that reaches outside of the Italian borders. The historical evolution and disruption of the linguistic continuum on Corsica, sets a frame of reference for the conceptualization of the links that currently unite Corsican and Italy. This leads to highlighting aspects of the contemporary social, cultural and linguistic relationships, or lack of relationships, between the island and the peninsula.

I propose to look at the Italian influences on Corsica to define the level of “italianess” of the islanders in a sociolinguistic and socio-cultural approach to near languages and near cultures, in order to define Corsica’s ‘Disunity’ from and ‘Unity’ with Italy.

  • 5 supplemental files

L’Italia agra delle antilingue: forme della dis-integrazione nella narrativa di Luciano Bianciardi

Nel recensire La vita agra a pochi mesi dalla pubblicazione Luigi Baldacci mise immediatamente a fuoco la centralità del discorso linguistico all’interno della narrativa bianciardiana. Il presente contributo intende muoversi nel solco tracciato da Baldacci e proporre una lettura di Il lavoro culturale, L'integrazione e La vita agra come riflessioni metalinguistiche e sociolinguistiche polemicamente motivate.

Primo passo in questa direzione sarà la collocazione dell'opera all'interno di un triangolo storico-culturale che ha per vertici letteratura, industria e lingua. Gli anni dei romanzi-pamphlet bianciardiani sono infatti anni di intensi dibattiti sulla relazione tra questi tre poli: dibattiti che si intrecciano sul Menabò e sul Verri, che stimolano la temperie neoavanguardista, che suscitano le Nuove questioni linguistiche pasoliniane. La narrativa bianciardiana non può essere letta se non in questo campo di tensioni, come suggerisce un articolo poco noto che Bianciardi pubblica nel 1965, intitolato: E dunque, che lingua fa?

Da queste premesse si muoverà all'analisi della riflessione linguistica attuata all'interno dei tre testi, leggibili come inventari delle antilingue che producono incomunicabilità, tensione e disintegrazione all'interno del tessuto sociale dell'Italia del boom: il politichese, il traduttese, il burocratese e la lingua roboante dei critici letterari sono presentati sarcasticamente da Bianciardi narratore come degenerazioni della lingua che, "fatta per dire, è usata per non dire, e in ciò è massimamente disonesta e sopraffatoria" (Mengaldo). A questo inventario si affianca quello altrettanto sconsolato delle varietà diatopiche dell'italiano - nei primi anni Sessanta ancora ben lontano dall'essere lingua nazionale.

Linguistic Encounters Now and Then: Amara Lakhous and Tahar Lamri Engage in the Debate on (Dis)United Italy

This essay investigates the use of Italian dialects in two novels written by contemporary Italophone writers, Scontro di civiltà per un ascensore a piazza Vittorio by Amara Lakhous and I sessanta nomi dell'amore written by Tahar Lamri, both published in 2006. These two texts can be positioned, in the first place, within the ongoing cultural debate on old and new multiculturalisms in today's Italy.  Secondly, they are clearly influenced by the discussion on the renewed questione della lingua, so central in the history of (dis)united Italy.

The essay seeks to illustrate the different approaches to the use of dialects adopted by these Algerian-born writers and the outcomes achieved.  The main focus here is to establish the extent to which literary, cultural and political potential of dialectal use is unlocked in order to challenge the dominant, canonical culture.

The essay will also highlight the different ways in which the two authors attempt to question the ideas of Italianness and monolithic national culture in the context of rapidly changing cultural dynamics of contemporary Italy.

  • 1 supplemental file

Il capitombolo di Mazzini: Pro Patria di Ascanio Celestini

Ci si può riconoscere oggi negli ideali risorgimentali?  Pro Patria di Ascanio Celestini autore, attore, regista,  parte dall’attualità delle galere,  avvicinando telescopicamente il presente  alle aspettative di quel passato. Una riflessione messa in scena attraverso la figura di un recluso, in cui Celestini  si identifica, che  ha accesso a pochi e polverosi testi della biblioteca della prigione, e scopre  che  il Risorgimento è stata una storia di lotta armata, dove i combattenti erano ragazzi tra i 18 e i 25 anni finiti in cella, o  al cimitero.  La galera per un rivoluzionario è un’opportunità: questa locuzione in Pro Patria, senza prigioni senza processi ci porta al dispositivo  scenico  che vede Celestini dialogare con un Mazzini fantôme, consapevoli entrambi  che gli ideali repubblicani, sostenuti a così caro prezzo,  non sono stati realizzati  con l’Unità d’Italia, perché i padri hanno  tradito i figli. Per comprenderne le ragioni questo carcerato nelle vesti di Celestini vuole con  Mazzini scrivere una  lettera indirizzata  a noi, oggi. Nel confronto  generazionale  padre-figlio,  si azzera la lontananza cronologica fra l’Italia immaginata e l’Italia reale. Alla delusione per questa rivoluzione mancata,  fanno da controcanto i ricordi della Repubblica romana, momento altissimo di elaborazione e applicazione delle idee democratiche  di giuristi, politici, combattenti risorgimentali.

Celestini, seguendo una strategia recitativa collaudata, sta in una scena nuda, enfatizzando dunque l’attenzione del pubblico verso di lui, il narratore. Questa bassa definizione scenografica,  fredda direbbe Mac Luhan, chiede un’alta partecipazione  dello spettatore. Il suo teatro di parola si basa  su una  gestualità  che  rinvia  alla dimensione spaziale degli avvenimenti, e che deitticamente  correla sempre l’enunciato al contesto. Questa figurazione dei  topoi  stabilisce  un  continuo ponte fra passato e presente,  sia ricordando  i nomi delle strade e stradine del Gianicolo e di Trastevere dedicate ai caduti della Repubblica romana, sia simulando  le smilze finestre delle prigioni di oggi; con questo gesto Celestini rinvia all’emblematico  sporgersi o meno dalla finestra della storia, come è stato fatidicamente per Pio IX.

Sul continuum narrativo ad una sola voce domina l’ironia allo stesso tempo  giocosa e drammatica di Celestini che pur parlando di eventi così gravi  assume le sue stesse affermazioni  autovirgolettandole, per così dire, con  irrisoria leggerezza. Non vuole sollevare dei sensi di colpa, non vuole allestire un tribunale e additare i colpevoli,  ma rimettere in marcia idee, emozioni,  giudizi critici sulla storia nel  suo presente continuo.

 

Contributors

Contributors

Biographies of the contributors to this volume.